75 KIYAMET

  • 75:1

    Ne! Kunem se Danom kijameta,

  • 75:2

    I ne! Kunem se dušom samooptužujućom!

  • 75:3

    Misli li čovjek da nećemo sastaviti kosti njegove?

  • 75:4

    Svakako! Kadri smo da uredimo jagodice njegove!

  • 75:5

    Naprotiv! Želi čovjek da griješi pred sobom,

  • 75:6

    Pita: "Kad će Dan kijameta?"

  • 75:7

    Pa kad se ukoči pogled,

  • 75:8

    I pomrači Mjesec,

  • 75:9

    I spoji Sunce i Mjesec.

  • 75:10

    Tog dana reći će čovjek: "Gdje je pribježište?"

  • 75:11

    Nikako! Nema utočišta!

  • 75:12

    Gospodaru tvom je Tog dana stanište.

  • 75:13

    Obavijestit će se čovjek Tog dana šta je unaprijed poslao i (šta) zapostavio.

  • 75:14

    Štaviše, čovjek će protiv duše svoje dokaz biti,

  • 75:15

    Makar davao opravdanja svoja.

  • 75:16

    Ne pokreći njime jezik svoj, da bi ga ubrzao.

  • 75:17

    Uistinu, na Nama je sastavljanje njegovo i učenje njegovo.

  • 75:18

    Pa kad ga učimo, slijedi učenje njegovo,

  • 75:19

    Zatim, uistinu na Nama je objašnjavanje njegovo.

  • 75:20

    Nikako! Naprotiv! Volite ubrzano,

  • 75:21

    A ostavljate Ahiret.

  • 75:22

    Lica će Tog dana biti blistava,

  • 75:23

    Prema Gospodaru svome gledajući,

  • 75:24

    I lica će Tog dana biti smrknuta,

  • 75:25

    Znat će da će im se učiniti nesreća.

  • 75:26

    Nikako! Kad dospije ključnjačama,

  • 75:27

    I bude rečeno: "Ko je vrač?"

  • 75:28

    I znadne da je to rastanak,

  • 75:29

    I savije potkoljenica uz potkoljenicu,

  • 75:30

    Gospodaru tvom biće Tog dana sprovođenje!

  • 75:31

    Pa nije vjerovao, ni salat obavljao,

  • 75:32

    Nego je poricao i okretao se,

  • 75:33

    Zatim odlazio porodici svojoj kočoperno.

  • 75:34

    Teško tebi i teško,

  • 75:35

    Ponovo, teško tebi i teško!

  • 75:36

    Misli li čovjek da će se ostaviti besciljnim?

  • 75:37

    Zar nije bio kap sperme izbačene?

  • 75:38

    Zatim je bio zakvačak - pa je stvarao, te usavršio,

  • 75:39

    Pa načinio od njega par - muško i žensko.

  • 75:40

    Zar nije Taj kadar da oživi mrtve!

Paylaş
Tweet'le